Tandem
Europeiska språkåret 2001  Europa - Europe
 
Denna sida på andra språk:
dansk
deutsch
elleniká
English
español
français
italiano
Nederlands
norsk
português
suomea
svenska
 


eTandem Europa

Startsida
Projektet

Vad är eTandem?
Vad kan du lära dig?
Vem är eTandem till för?
Kommunikationsmedier
Hur kan du lära dig?
  Partnern
  - tjänar som modell

  - hjälper dig att förstå
  - hjälper dig att säga något
  - rättar
  - ger information
Hur hittar du en eTandem-partner?
De första stegen

Hänvisningar för lärare
Handböcker & handledningar
Kontakter
Författare och översättare

Tandem-server

© 2001 Brammerts Ruhr-Universität Bochum

Stöd för inlärningen
Att lära sig av sin partner

3. Att lära sig med hjälp av partnerns formuleringar

Om du vill säga något (på det främmande språket) men inte vet hur, måste du allra först försöka att göra dig förstådd på något sätt (Steg 1):

  • Säg detta på ditt modersmål (som din partner ju lär sig) eller
  • Försök att uttrycka det på målspråket på något sätt och riskera då gärna att göra fel eller
  • Använd andra hjälpmedel som teckningar, gester osv.

Men det är viktigt att du inte nöjer dig med att din partner förstår vad du menar, för då har du ju inte lärt dig något nytt utan står inför samma problem nästa gång.

Således (Steg 2): Be din partner tala om för dig hur han skulle ha uttryckt sig i ditt ställe.

Och (Steg 3): Se nu till att du kan de nya formuleringarna nästa gång (genom anteckningar, textmarkeringar, genom att du själv repeterar dem osv. )

Här några konkreta tips:

Skriftlig eTandem

(e-post, brev, chat osv.)
  • När du inte kan ett visst uttryck ska du skriva om det på det främmande språket eller sätta in det i ditt eget språk. Genom en överenskommen markering (t.ex. hakparentes [...] ) ber du din partner om den korrekta formuleringen.
  • Om du är osäker på huruvida du uttryckt något korrekt markerar du detta ställe med ett överenskommet tecken (t.ex. [?] ).
  • Om du vill vara säker på att det du skriver inte bara är begripligt utan också stilistiskt är utan invändning kan du även be din partner skriva hela stycken än en gång som han skulle ha formulerat sig i ditt ställe.

Muntlig Tandem

(telefon, bildkonferens osv.)
  • Var inte rädd för att avbryta ett pågående samtal med frågor eller att ställa samma fråga flera gånger - bara så lär du dig.
  • Om du fortfarande känner dig mycket osäker ska du säga meningen först på ditt eget språk och fråga din partner hur han skulle säga detta på sitt modersmål.
  • Om du redan kan säga en del på målspråket kan du göra ett avbrott vid varje uttryck som du inte känner till. Skriv om detta uttryck på det främmande språket eller säg det på ditt modersmål och be din partner om hjälp.
  • Om du därefter ber din partner säga den fullständiga meningen en gång till kan du också lägga märke till den riktiga intonationen och det riktiga uttalet.
  • Du borde i varje fall repetera hela meningen tills du kan säga den riktigt och flytande.