¿Qué es la Red Internacional Tándem?

En la Red Internacional Tándem colaboran universidades y otras instituciones de varios países para facilitar el aprendizaje de lenguas en tándem (sobre todo a través de Internet). En la actualidad, la Red se encuentra a disposición de todas aquellas personas que estén aprendiendo una lengua extranjera, independientemente de cuál sea la institución donde realicen los cursos. Asimismo, aquéllos que estén aprendiendo sin profesor y quieran mejorar por cuenta propia sus conocimientos de la lengua en cuestión también pueden beneficiarse de los servicios de la red.

Desde julio de 1994 la Red Internacional Tándem está subvencionada por la Comisión de la Unión Europea, dentro de proyectos europeos tándem, en el marco de los programas LINGUA y ODL. El coordinador de la Red es Helmut Brammerts.

Hasta el momento, la Red ofrece -entre otros- los siguientes servicios:

Evolución hasta la actualidad

Hasta el momento son 12 las universidades - desde julio 1994 Aalborg (DK), Aarhus (DK), Bochum (DE), Coimbra (PT), Oviedo (ES), ENST Paris (FR), Sheffield (GB), Trier (DE); desde julio de 1995 Dublin (IE), Mitthögskolan (SE) y Fontys Hogenscholen Sittard (NL); desde 1996 Torino (IT) - que han participado activamente en la creación y organización de la Red Internacional a través de los proyectos de la Unión Europea International E-Mail Tandem Network (LINGUA 1994-1996) y Telematics for Autonomous and Intercultural Learning in Tandem (ODL 1996-1999). Asimismo, han hecho posible que puedan participar aprendices procedentes de fuera de las universidades.

En la actualidad colaboran numerosas instituciones en la Red Internacional Tándem.

[Instituciones que participan][Personas que participan en la Red] [Proyectos europeos tándem]

Hasta el momento se han establecido las siguientes 34 subredes:

Subredes que incluyen el español:
DEU-ESP (deutsch-español [alemán-español]),
ENG-ESP (English-español [inglés-español]),
ESP-FRA (español-français [español-francés]),
ESP-ITA (español-italiano [español-italiano])

Otras subredes:
CAT-DEU (
català-deutsch [catalán-alemán]), DAN-DEU (dansk-deutsch [danés-alemán]), DAN-NED (dansk-Nederlands [danés-holandés]), RIBO-L (deutsch-English [alemán-inglés]), DEU-FRA (deutsch-français [alemán-francés]), DEU-GHA (deutsch-Ghaeilge), DEU-HAN (deutsch-hangul [alemán-coreano])), DEU-HRV (deutsch-hrvatski [alemán-croata]), DEU-ITA (deutsch-italiano [alemán-italiano]), DEU-NED (deutsch-Nederlands [alemán-holandés]), DEU-NIH (deutsch-nihongo [alemán-japonés]), DEU-POL (deutsch-polski [alemán-polaco]), DEU-POR (deutsch-português [alemán-portugués]), DEU-RUS (deutsch-russkij), DEU-SUO (deutsch-suomea), DEU-SVE (deutsch-svenska [alemán-sueco]), DEU-TUR (deutsch-türkçe), DEU-ZHO (deutsch-zhongwen [alemán-chino]), ENG-FRA (English-français [inglés-francés]), ENG-ITA (English-italiano [inglés-italiano]), ENG-NED (English-Nederlands [inglés-holandés]), ENG-NIH (English-nihongo [inglés-japonés]), ENG-POL (English-polski [inglés-polaco]), ENG-POR (English-português [inglés-portugués]), ENG-RUS (English-russkij), ENG-SVE (English-svenska [inglés-sueco]), FRA-ITA (français-italiano [francés-italiano]), FRA-NIH (français-nihongo [francés-japonés]), FRA-ROM (français-romîn), NED-POR (Nederlands-português [holandés-portugués]).

Se encuentran en preparación otras subredes (p.ej. cat-eng, eng-hrv...).

¿Cómo participar?

tandem@slf.ruhr-uni-bochum.de

El mensaje podría ser algo así: "Me llamo ... Estoy trabajando/Soy estudiante universitario/escolar. Mi lengua materna es español. Estoy aprendiendo alemán".

Si necesitas ayuda para el aprendizaje en tándem la encontrarás aquí mismo, en este servidor.

Ten en cuenta que los meses entre junio y agosto/septiembre son periodos vacacionales y/o de exámenes para los colegios y universidades de la mayor parte de los países. Por lo tanto, en esta época es difícil encontrar compañeros tándem en el extranjero. En las estadísticas de facilitación de parejas podrás ver cuántos compañeros se buscan y para qué lenguas.

Busca a continuación en la lista anterior qué subred te corresponde según tu combinación de lengua materna y lengua meta. En las páginas web de tu subred recibirás todo tipo de ayudas y aclaraciones. También te dirán lo que tienes que hacer para formar parte del foro, en el que podrás conocer a otros participantes que, con la misma combinación de lenguas que tú, también desean aprender en tándem.

Asimismo, tienes la posibilidad de participar en el foro TANDEM-ORG, en el que puedes intercambiar informaciones con organizadores y profesores procedentes de numerosos países (normalmente en inglés).

Documentación para imprimir

A través del servicio World Wide Web (Netscape, Mosaic, etc) puedes obtener los siguientes documentos, grabarlos en el disco duro y luego imprimirlos mediante un procesador de textos. El RTF (Rich Text Format) se puede leer directamente en cualquier sistema: Windows, Mac, etc.

Estos archivos no están totalmente actualizados en todas las lenguas!

  1. Información General sobre la Red Internacional Tándem por Correo Electrónico (2 páginas)
    MS-Word for Windows 6.0: [dansk] [deutsch] [English] [español] [français] [italiano] [nederlands] [po polsku] [português] [svenska]
    Rich Text Format (RTF): [dansk] [deutsch] [English] [español] [français] [ italiano] [nederlands] [po polsku] [português] [svenska]
  2. Representacion gráfica de las subredes de la Red Internacional Tándem por Correo Electrónico (1 página)
    MS-Word for Windows 6.0: [deutsch]
    Rich Text Format (RTF): [deutsch]
  3. Carteles (1 página)
    MS-Word for Windows 6.0: [deutsch]
    Rich Text Format (RTF): [deutsch]

Coordinación de la Red Internacional Tándem por Correo Electrónico

Helmut Brammerts, Seminar für Sprachlehrforschung, Ruhr-Universität Bochum, D-44780 Bochum – E-Mail: Helmut.Brammerts@ruhr-uni-bochum.de – Fax: +49–234–3214 580 / 578 / 138

Página inicial del Servidor Tándem

© 2000 Brammerts, Sánchez